• 介绍 首页

    孤独与深思

  • 阅读设置
    HORAPRYMA①
    就在我醒来之前,我问候了白天;
      它己染黄我沉重的眼皮,
      我还在睡,可它的第一道晨曦
      已穿过睡眠,透入我的心间。
      当我躺着,一动不动,就好像
      石墓上刻着的安详的死人,
      一道道明亮的思想从我额底上升,
      我没有睁眼,我全身充满阳光。
      黎明时鸟儿清新纯洁的问好
      隐约结束,使我的心变得响亮,
      我浑身都是看不见的丁香的芬芳。
      摆脱死亡,可又远离尘世的喧嚣
      那一刻,我尝到了既没有醒来
      也没有睡着的深深的甜美。
      胡小跃译
      1拉丁语,意为“最初的时刻”